Как появились сказки?
Как прозаический жанр сказка выделилась из мифа. Она унаследовала мифологическую героику, тягу к описанию необъяснимых явлений посредством художественных образов, повествовательность.
Миф занимала космогония (то есть сотворение и устройство мира, отношения перволюдей (титанов), смена исторических эпох). Сказочные истории с течением времени стали вбирать в себя более простые сюжеты.
Сначала зародилась фольклорная сказка. Этот древний жанр долгое время не имел отдельного обозначения, воспринимаясь как «песнь», «баснь». В латинском языке истории с захватывающим сюжетом получили определение «фаблио».
Только к середине XV века на Руси зафиксировано слово «сказка», также образованное от глагола говорения. Именование жанра указывает на традицию устной передачи сказочных сюжетов. Русский народ бережно хранит их в образно-поэтической памяти.
Литературная сказка, появившаяся в нашей стране двумя столетиями позже, не вытеснила, а дополнила и преобразила фольклорную.
Сказки и фэнтези: в чём их различие
Чётких признаков, разграничивающих эти два жанра, нет, хотя происхождение у них разное, отсюда и отличия.
- Сказка родилась из фольклора и восходит к мифам. Поэтому она стихийна и алогична.
- Фэнтези – это разновидность фантастики, поджанр, где в качестве фантдопущения фигурирует, например, не способность перемещаться в гиперпространстве с помощью квантового двигателя, а способность управлять стихиями с помощью магии.
- Но выделившись из фантастики в самостоятельный жанр, фэнтези очень быстро нашла себе напарницу-подружку – волшебную сказку. И незаметно ассимилировала её, причём слияние иногда настолько плотное, что разграничить теперь эти два жанра сложно.
В хорошем, качественном фэнтези всегда есть законы магии, которые соблюдаются героями. Их нарушение приводит к неприятным последствиям, а действовать в обход их невозможно. То есть если магическая сила – это некий внутренний ресурс человека, то он может истощаться, и бесконечно колдовать нельзя; эту силу можно утратить или приобрести.
Если магическая сила – дар одной из стихий, то маг огня управлять ветром или водой не может. И так далее.
Подобный подход делает фэнтези если и не реалистичной, то более рациональной, чем сказка, и адаптированной к взрослому восприятию.
Но, в фэнтези всё же больше от сказки, чем от научной фантастики. И это не является её недостатком. Взрослые тоже нуждаются в сказках, как бы они это ни пытались скрыть.
Русские литературные сказки
Вслед за немцами народную сказку стали ценить и другие. В начале ХIX века в России к этому жанру обращались В. А. Жуковский, А. С. Пушкин, М. Ю. Лермонтов, С. Т. Аксаков, В. Ф. Одоевский. Работая с народным материалом они преобразили фольклорную сказку, позволив ей приблизиться к древнему первообразу благодаря стихотворной форме подачи.
Романтическая сказка А. Погорельского «Чёрная курица или Подземные жители» — одно из первых оригинальных авторских произведений данного жанра. Сказки П. П. Ершова, А. Н. Толстого скрашивают современный детский досуг так же, как делали это десятилетия назад.
В ХХ веке под влиянием зарубежной литературы в жанре сказочной повести стала работать целая плеяда писателей: Ю. Олеша, Н. Носов, А. Некрасов, А. Волков, Л. Лагин, Ю. Коваль, Э. Успенский, А. Усачёв и многие другие. Оригинальные сказки К. И. Чуковского и С. Я. Маршака стали классикой жанра.
Сказка в английской литературе
Понятие сказки в английском литературоведении возникло в связи с реформацией литературных жанров. Самое ранее упоминание сказки в английском словаре датировано 1749 годом. А английском языке русскому слову «сказка» соответствует «fairy tale». Главной характеристикой современного произведения, обозначаемого этим термином, является неправдоподобность. В произведениях этого жанра не всегда присутствуют фантастические персонажи, однако сказка всегда содержит какой-либо сверхъестественный элемент, элемент волшебства, и это отражается в названии.
Замечание 1
Термин «faerie» традиционно означал состояние волшебства.
Свое начало английская сказка берет в кельтской мифологии, но она также тесно связана и с европейским фольклором, особенно с его германскими и скандинавскими разделами. Английская сказочная традиция сохраняет в себе богатое наследие народного юмора, фольклорных образов, волшебных событий и необыкновенных приключений. Английские сказки за время самостоятельного существования стали носителями национального самосознания.
Характерными чертами английской сказки являются многоплановость и одновременное обращение и к детям, и к взрослым.
Сказка: особенности жанра, признаки и примеры
Сказка — это один из первых жанров устного народного творчества, с которыми знакомятся дети. Научные знания о сказке формируют уроки литературы в школе. Восполнить пробелы в знаниях, конкретизоваться и расширить их помогут сведения, представленные в статье.
Сказки: что это такое, признаки
Сказки — это один из самых удивительных по информативности, силе эстетического и воспитательного влияния жанров в фольклоре. Это не просто интересные и поучительные истории, которые рассказывают или читают маленьким детям на ночь. В сказках отображено мировоззрение, мировосприятие того или иного народа, его ментальность и ценности.
Хотите получить исчерпывающий ответ на вопрос «сказка — что это такое»? Тогда приглашаем в удивительный мир поэтики сказки, который позволяет точно и безошибочно определять этот жанр, давать ему характеристику:
Что такое сказка: определение
Народная сказка — это эпический жанр фольклора. Она отличается от остальных повествовательных форм (легенд, пересказов) тем, что ее предназначение — удивлять, возбуждать фантазию, радовать, в увлекательной форме рассказывать о мироздании и человеке, учить нормам морали.
Не всегда легко определить границы между сказкой и другими формами фольклорного эпоса. Например, в былине о путешествии Садко в подводный мир есть элементы волшебной сказки, а в сказке «Чудесная дудочка» (о сестроубийстве) развивается сюжет баллады
Поэтому важно знать, какие признаки присущи сказочному жанру
Сказка: история возникновения
Первоначальный источник сказочных мотивов и сюжетов — мифологическое и магическое мировоззрение человека. Знакомая с детства сказка о Колобке — история, в которой представлены первоначальные представления человека о времени: движение солнца по небу ассоциировались с путешествием Колобка, звери, с которыми он встречался, — с элементарным отсчетом времени (утро, полдень, вечер и ночь).
В момент распада первобытного строя мифологическое мышление утратило свою силу: люди больше узнают мир, происходит первоначальное накопление практических знаний о мире, формируется научное познание.
Поэтому сказки теряют свою магическую природу и начинают восприниматься, как художественные произведения, предназначение которых — развлекать и поучать. Этот подход дал жизнь традиции рассказывать сказки детям для забавы или в назидание.
Развитие сказки на этой стадии не остановилось. Жанровые разновидности сказок пополнялись в процессе развития общества. Даже в современном мире взрослые люди с наслаждением окунаются в мир сказок, хотя большинство сказочных сюжетов теперь представлены в романах и повестях, художественных фильмах и комиксах.
Сказка как жанр
По своей организации сказка относится к произведениям эпического характера. Она изложена обычно в прозаической форме. Все сказки, в зависимости от того, кто их сочинил, делятся на две обширные категории.
В первую из них входят фольклорные сказки, появившиеся первыми. У таких сказок определить авторство невозможно. Ведь создаются они не одним конкретным человеком, а народом, когда рассказчики добавляют что-то свое к уже имеющемуся.
Во второй группе – литературные сказки. Их сочинитель известен. Литературные сказки – это готовые произведения, куда читатели не могут вносить никаких изменений.
Рецензия на книгу: Плетнева А. Лубочная Библия. Язык и текст. М. : языки славянской культуры, 2013. 392 с
Рецензируется книга Александра Плетневой «Лубочная Библия. Язык и текст» (Москва. Языки славянской культуры. 2013). Книга представляет собой критическое издание текстов нескольких лубочных Библий, снабженных подробными источниковедческими, лингвистическими и текстологическими комментариями. В большом и подробном Введении дается очерк истории появления, специфики источников, сюжетов, языка, а также восприятия лубочной Библии. Автор демонстрирует, какими путями шло формирование текста лубочных изданий Библии, как соотносится текст и изображение, в чем особенности грамматики и графики лубочных текстов и т.д.
Собирание сказок
В Европе первым собирателем сказочного фольклора стал французский поэт и литературный критик Шарль Перро (1628—1703), в 1697 году издавший сборник «Сказки матушки Гусыни». В 1704—1717 годах в Париже вышло сокращённое издание арабских сказок «Тысячи и одной ночи», подготовленное Антуаном Галланом для короля Людовика XIV.
Начало систематическому собиранию сказочного фольклора положили представители немецкой мифологической школы в фольклористике, прежде всего члены кружка приверженцев гейдельбергского романтизма братья Гримм.
Именно после того, как они издали в 1812—1814 годах сборник «Домашние и семейные немецкие сказки», разошедшийся крупным тиражом, интерес к родному фольклору проявили писатели и учёные других стран Европы.
Однако у братьев Гримм были предшественники в самой Германии. Например, ещё в 1782—1786 годах немецкий писатель Иоганн Карл Август Музеус составил пятитомный сборник «Народные сказки немцев», но опубликован он был только в 1811 году его другом поэтом Виландом.
В России начинателем собирания русских народных сказок явился русский этнограф Александр Николаевич Афанасьев. Подготовленный им сборник «Русские детские сказки» вышел в Москве в 1870 году. Большой вклад в собирание и организацию детского фольклора внесли такие личности как Авдеева, Даль.
В истории собирания детского фольклора оставил заметный след и этнограф-собиратель Шейн. Он выделил детский фольклор как особую область науки. Вклад в популяризацию и коллекционирование сказок внёс также украинский поэт Малкович.
Литературная сказка не знает границ и запретов. Англичане подарили маленьким книголюбам всего мира несравненную Мери Поппинс, Алису из Страны Чудес, Винни-Пуха, Питера Пэна.
Каждый ребёнок знает немецкие и французские народные сказки в переложении братьев Гримм и Шарля Перро. К. Коллоди и Дж. Родари осчастливили публику искромётной итальянской сказкой.
В России особой любовью читательской пользуются скандинавские сказки, вышедшие из-под пера Г. ‑Х. Андерсена, А. Линдгрен, С. Лагерлёф, Т. Янссон, а в ХХI веке – Свена Нурдквиста и его школы.
Еще термины по предмету «Издательское дело»
Репринтное издание
(репринт) издание, выпуск которого осуществляется путем репродуцирования страниц издания, выбранного для воспроизведения.
ID (XML)
атрибут типа ID имеет значение, уникальное в пределах документа (то есть отличное от других ID-атрибутов); он является ID в силу того, что объявлен таковым в определении типа документа, уникальность идентификатора ID гарантируется только в том случае, когда документ является действительным (valid) (для обработки с помощью XSLT действительность документа не обязательна), доступ к элементам по их ID может быть осуществлен посредством функции id(); атрибуты типа IDREF не имеют специального предназначения в XSLT.
-
Лубочная литература
-
Лубок, лубочная картинка
-
Издание
-
Адаптированное издание
-
Академическое издание
-
Аппарат издания
-
Бесплатное издание
-
Библиофильское издание
-
Вид издания
-
Внетиражное издание
-
Газетное издание
-
Дополненное издание
-
Журнальное издание
-
Издание для досуга
-
Издание для слепых
-
Изобразительное издание
-
Информационное издание
-
Исправленное издание
-
Карманное издание
-
Картографическое издание
Сравнение
Сказкам, в отличие от многих других творений, свойственна простота изложения и даже некоторая наивность, ведь большинство из них созданы для детей. Прямолинейность сюжета и легкость повествования делают сказку максимально доступной для понимания. Все здесь основано на действии. В сказке не встретишь серьезных философских размышлений и психологических метаний героев.
Явное отличие сказок от других произведений заключается в торжестве добра. В какие бы перипетии ни попадали действующие лица, враги всегда оказываются повержены, и все заканчивается благополучно. В других произведениях, например в драмах и трагедиях, все бывает не настолько оптимистично.
В сказках очевидна мораль. Каждое такое повествование является определенным уроком. Четко прослеживается мысль о том, что доброта, трудолюбие, скромность вознаграждаются, а хитрость и зло получают по заслугам. Мораль может присутствовать, к примеру, и в басне. Но там исход не всегда благополучный.
В чем разница между сказками и другими произведениями, если сконцентрировать внимание на самих героях? В том, что в сказках они однозначны. Конкретный персонаж может быть или только плохим, или исключительно хорошим
Кроме того, нередко один и тот же герой присутствует в разных сказках, сохраняя свои характерные черты, в то время как в других жанрах персонажи связаны только со своим произведением.
Что это – сказка, и каково ее отличие от других литературных жанров
Когда мы были совсем крохами, мама или бабушка рассказывали нам о курочке-рябе и колобке. Когда мы немного подрастали, нам читали из книжек с картинками. Потом мы смотрели мультики о Белоснежке и семи гномах, Золушке или Василисе Премудрой. Затем приходила пора, и мы запоем глотали «1001 ночь» или «Панчатантру», смотрели «Шрек», пока не дозревали до таких многоплановых произведений, как «Вечера на хуторе близ Диканьки». И всё это был один и тот же литературный художественный вид повествования. Итак, что такое сказка?
Естественно, это повествование о событиях, которых на самом деле не было. Но от жанра фантастики данный жанр отличает то, что он и не претендует на достоверность. Он заранее определенными намеками дает нам понять, что дело здесь не в правдивых сведениях, а в самом повествовании и морали («В некотором царстве», «За царя Гороха»). Этим он отличается от мифа, который рассказывает о космогонии, теогонии и подвигах героев (наподобие Геракла). Эпосы, саги и сказания, несмотря на свой фантастический сюжет, говорящих животных и тому подобное, повествуют об истории народа, создавшего их. В самом деле, что такое сказка, как не порождение того же народа?
Кроме того, что в этом литературном жанре сразу же указывается на историческую недостоверность событий, действует еще одно неукоснительное правило: добро побеждает, а зло терпит полное фиаско. Если рассказ заканчивается плохо – это уже другие, хотя схожие жанры. Однако их целью является повествование о ратных подвигах героя (быль, былина) или преподнесение морали (например, басня о волке и ягненке). Еще одной весьма характерной чертой такого жанра является то, что сюжет здесь прямолинейный. Повествование легко, немного наивно, касается только главного героя. Понять, что такое сказка, помогают однотипные персонажи, которые или однозначно плохие, или стопроцентно хорошие. Никаких философских раздумий, психологических метаний и очистительного катарсиса в этой литературе не происходит.
Филологи полагают, что первыми в истории человечества появились рассказы о животных. Еще когда люди находили себе пропитание охотой, из поколения в поколение старшие передавали младшим опыт о повадках зверей. Лиса всегда хитрая, пес – верный, а вот медведь глуповат, тогда как лев смел и бесстрашен. Потом появились фольклорные фантастические повествования, где в литературной форме за придуманным сюжетом видны реальные мораль и обычаи народа. Тем не менее народная сказка сохраняет анонимность автора, ее на протяжении веков шлифуют и дополняют различными подробностями и прибаутками. Люди придумывает определенных персонажей, которые «кочуют» из одной фантастической повести в другую: дракон о трех головах, Баба-Яга, Кощей Бессмертный.
С XVII века появился новый жанр – литературная сказка. Ее новизна состояла в том, что, помимо яркого индивидуального стиля автора, такие повествования могли быть и поэтическими, рифмованными (к примеру, сказки А.С. Пушкина). Сокровищницу мировой литературы украсили рассказы Шарля Перро, братьев Гримм, Андерсена, Гауфа и других. Авторское произведение может быть прикреплено к конкретному месту и времени (Шварцвальд у Гримм, Диканька у Гоголя), но никому и в голову не приходит расценивать сказку как описание достоверных событий. Она увлекает, гипнотизирует своим немыслимо прекрасным сюжетом.
Ведь что такое сказка, и почему мы, вырастая, пересказываем эти немудреные истории своим детям? В них, несмотря на кажущуюся примитивность, заложены основные знания о мире, моральные императивы, основы этики. Так ребенок начинает познавать вселенную и общество, в котором ему предстоит жить. Ведь недаром говорится: «Сказка – ложь, да в ней намёк, добрым молодцам – урок». Кстати, до XIX века этот термин носил прямо противоположный современному смысл. Им обозначали точный перечень и достоверное описание чего-либо. А жанр, повествующий о царевне-лягушке или живущих в лесу кикиморах, назывался тогда баснь или кошуна.
http://thedifference.ru/chem-otlichayutsya-skazki-ot-drugih-proizvedenij/http://www.bolshoyvopros.ru/questions/1358732-v-chjom-otlichie-literaturnoj-skazki-ot-folklornoj-a-v-chjom-shodstvo.htmlhttp://autogear.ru/article/525/32/chto-takoe-skazka-i-kakovo-ee-otlichie-ot-drugih-literaturnyih-janrov/
голоса
Рейтинг статьи
Особенности литературной сказки
И. П. Лупанова считает, что как авторское произведение, литературная сказка имеет ряд особенностей, не свойственных фольклору, и несет индивидуальную поэтическую и смысловую нагрузку. И. П. Лупанова отмечает, что для литературной сказки характерно стремление к овладению системой образов, типичных для народной сказки, а также ее поэтикой и языком. Но самой специфической чертой современной авторской сказки является атмосфера «сказочной реальности», «растворенности» «чуда» и его нормативности при абсолютной ирреальности. И все это поддерживается художественными приемами, с помощью которых автор создает иллюзию достоверности.
Таким образом, основными чертами жанра авторской сказки являются:
- отражение мировоззрения и эстетики времени в их специфически народном проявлении;
- использование образов, языка, особенностей поэтики, типичных для фольклорной сказки;
- наличие гротескного мира;
- свободное сочетание элементов вымысла и действительности;
- наличие в той или иной мере игрового начала;
- стремление к психологизации образов, осуществляемое разными способами;
- четко выраженная позиция рассказчика, автора (часто – в одном лице);
- сохранение социальной оценки изображаемого.
Под авторской сказкой традиционно подразумеваются произведения следующих типов конструкций: стихотворная сказка, прозаическая сказка, драматическая сказка.
Все авторские сказки с точки зрения родовой принадлежности можно разделить на лирические, драматические, эпические.
Литературная сказка – это пограничный жанр, в котором обнаруживаются закономерности, свойственные и литературе, и фольклору. Это обусловлено тем, что авторская сказка выросла на основе народной сказки, унаследовав ее жанровые признаки, развивая их и трансформируя. В этом случает можно рассуждать о жанровой эволюции. Фольклорная традиция является тем фактором, который изначально формирует зарождение нового жанра, а затем его жанрово-видовых модификаций.
Каноны традиционной народной сказки со временем разрушались, трансформируясь в жанровые формы авторской сказки. В современной литературе существуют разнообразные формы литературной сказки: сказки для детей, сказки, в которых аккумулирована информация о фольклорных и обрядовых традициях прошлого, универсальные сказки и т. д.
Литературная сказка может существовать не только в форме отдельного произведения. она может быть интегрирована в структуру текста другой жанровой формы. Авторская сказка всегда является сказкой своего времени, и ее структура может существенно различаться даже у одного автора.
По мнению Л. В. Овчинниковой, литературная сказка по степени ее «удаленности» от народной проходит следующие стадии:
- запись фольклорных сказок;
- обработка записей народных сказок;
- авторский пересказ фольклорной сказки;
- авторская сказка;
- пародия и стилизация;
- собственно литературная сказка, которая не содержит даже намека на устойчивые фольклорные образы, фольклорные сюжеты, чужда ее интонационно-речевому строю.
Жанровые особенности сказок
Главное особенностью сказки является ее занимательный сюжет, при этом сказочник «…не только не гонялся за правдоподобием и естественностью, но еще как будто поставлял себе за непременную обязанность умышленно нарушать и искажать их до бессмыслицы» В.Г. Белинский
Важнейшими жанровыми особенностями сказок можно назвать:
особый язык, которым сказку сказывают; многократность (обычно троекратность) повторения действий; кольцевая композиция. Это такая композиция (строение), в которой зачин и концовка обязательно встраивают любую сказку в «цепочку» других сказок. Сказка начинается с зачина «Жили-были…», а заканчивается концовкой «Тут и сказочке конец, а кто слушал –молодец»; детали сюжета (особенно в волшебной сказке) обязательно соединены особыми сказочными формулами «Долго ли коротко, я того не ведаю»; герои имеют особые, повторяющиеся из сказки в сказку прозвания
Про животных мы уже говорили, но и волшебных сказках Василиса может быть Прекрасной, а может и Премудрой, Баба Яга обязательно Костяная Нога, Кощей всегда Бессмертный; рассказываются сказки с особенной сказочной интонацией, это тоже очень важно – сказку нельзя просто читать, как обычный рассказ
Сказки – это один из увлекательнейших жанров устного народного и литературного творчества.
Виды сказок
Сказка чаще всего представляет собой эпическое, прозаическое произведение, где главными героями могут быть не только люди, но и животные, предметы, стихии. Сказка пытается с помощью созданных образов донести до читателя определенную идею. Любая сказка состоит из зачина, середины и концовки. Признаком сказки является то, что в ней всегда имеется мораль, с помощью которой высмеиваются пороки общества или конкретного человека.
Все сказки можно разделить на следующие виды:
- сказки о животных. В таких сказках главными героями являются дикие или домашние животные, при этом они наделены определенными человеческими качествами. Например, лису обычно наделяют хитростью, проворностью, зайца – трусостью, медведя – мудростью, неторопливостью. Эти сказки очень распространены, например, у Л. Толстого. Присутствие человека в таких сказках тоже имеет место быть, но это не обязательное условие.
- волшебные сказки. Волшебные сказки могут быть приключенческими, героическими, волшебными. Они описывают фантастический мир, в котором в отличие от реального действуют совершенно другие законы. стоит заметить, что сказки никогда не претендуют на реалистичность и не стараются выглядеть правдивыми.
- бытовые сказки. Характеристикой бытовой сказки служит то, что такой вид сказок описывает обыденную жизнь. Конфликт здесь заключается противостоянии противоположных качеств: доброта, честность, верность, порядочность противопоставляются лжи, лицемерию, жадности, вранью.
Также сказки можно разделить на 2 типа: народные и авторские. Автором народных сказок являются народы, поколения людей, которые в сказках выразили волнующие их поколение вопросы.
Примерами народных сказок могут служить «Колобок», «Курочка Ряба», «Теремок» и т.д.
Рис. 1. Колобок.
У авторских сказок имеется автор.
Популярными авторами сказок являются Ш. Перро, Ф. Гауф, братья Гримм
Разновидности сказок
Среди фольклорных произведений с вымышленным сюжетом традиционно выделяют следующие виды сказок:
- волшебные;
- о животных;
- бытовые.
Отдельным особняком стоят сказки о животных.
Сказки о животных
Животный эпос – это совокупность разножанровых произведений сказочного фольклора, в которых в качестве главных героев выступают звери, птицы, рыбы, а также предметы, растения и явления природы.
В сказках о животных человек:
- либо играет второстепенную роль (старик из сказки «Лиса крадёт рыбу из воза (саней»),
- либо занимает положение, равноценное животному (мужик из сказки «Старая хлеб-соль забывается»).
Прежде всего, сказка о животных классифицируется по главному герою (тематическая классификация):
- Дикие животные (Лиса. Другие дикие животные).
- Человек и дикие животные.
- Дикие и домашние животные.
- Домашние животные.
- Птицы и рыбы.
- Другие животные, предметы, растения и явления природы.
Тот или иной жанр сказки о животных имеет свою целевую аудиторию. Современная русская сказка о животных в основном принадлежит детской аудитории. В них говорят и действуют звери, птицы, рыбы, насекомые, но содержащийся в их поведении сказочный намёк прямо адресован человеку.
Так, в «Теремке» даётся урок совместного жития, умения приспособиться, приноровиться, ужиться со своим ближним. Смысл сказки в том, что с приходом Медведя рушится не только Теремок, но и старый несовершенный мир, на смену которому надо построить новый.
Волшебные сказки
Герои волшебных сказок олицетворяют разные миры (Подводное Царство, Лес, горы), имеют чётко распознаваемую нравственную характеристику (добрый-злой), обладают сверхъестественными способностями.
Если в истории упоминаются Баба-Яга, Морской Царь, Кощей Бессмертный, будьте уверены: перед вами волшебная сказка. Миру стихий противостоит центральный персонаж из обычного человеческого мира.
Дурак, младший сын, сирота, солдат, Лутонюшка, менее удачливый, чем братья, Иван-царевич – герой, отправляющийся в странствие по сказочным маршрутам, должен быть социально ущемлённым.
Момент ущемлённости имеет особое значение: с достоинством пройдя все испытания, победив злодеев, добыв перо Жар-птицы, гусли звончатые, невесту и полцарства, герой не просто торжествует личную победу – своей судьбой он олицетворяет справедливость, жизнь «по правде».
Исследователи выделяют несколько признаков волшебной сказки:
- вариативность (переходя из уст в уста, предание обрастало подробностями и вариантами изложения: рассказывая сказку, допустим, придерживаться основного сюжета и менять детали);
- наличие зачина и концовки, рамочной композиции, заставочных сцен;
- повторяемость действий;
- использование «магических» чисел: 3, 7 и их производных (тридевятое царство тридесятое государство, три сына, три девицы под окном, трёх- , девяти- и двенадцатиголовый змий, седьмое небо, семидневное странствие);
- «дружба» положительного героя с миром природы, звери-помощники;
- образы «мудрых дев»;
- торжество добра.
Интересны исследования, посвящённые набору сказочных сюжетов, который имеет границы и исчисляется несколькими десятками вариаций. Каждый сюжет складывается из ряда функций, то есть действий, совершаемых персонажами с какой-либо целью (кража, женитьба, кумовство и другие).
Бытовые сказки
Позже других распространилась бытовая сказка, героями которой стали старик и старуха, мужик и баба, поп и работник. В жизнь этих персонажей почти не вмешиваются волшебные силы.
Бытовые сказки напоминают анекдоты, побасёнки, иногда – былички и бывальщины. Как правило, житейский урок скрашен юмором. В пример легко привести знаменитую историю «Каша из топора» или забавную побасёнку «Как Иван-дурак дверь стерёг».
Бытовую сказку нетрудно отличить от волшебной: герой первой никогда не поднимется и не опустится, его путь горизонтален. В волшебном сюжете дурак обязательно станет царевичем.
В чем смысл сказок
Вот есть сказка про курочку рябу. Как она снесла золотое яичко, дед его не разбил, бабка не разбила, а мышка бежала и разбила. В чем смысл?
Есть точка зрения, что в сказках через сложные символы передается определенная мораль. Например, золотое яичко – это счастье.
Дед и бабка живут и все время ругаются по мелочам – пробуют счастье на прочность. Но оно все-таки не разбивается. А потом вдруг проникает в их жизнь сплетня, как серая мышь, в доме поселяется недоверие – и счастье разбивается.
Курочка сносит второе яичко, но уже не золотое, а простое. Дед и бабка продолжают жить вместе, но прежнего счастья у них уже нет, обычная невзрачная жизнь.
Анализируя накопившийся за всю историю человечества сказочный материал, филологи делают вывод, что сказка имеет универсальный характер, отражает общечеловеческие знания о мире, сохраняет исконные представления о духовных ценностях, обычаях, нравственных ориентирах.
В каждой культуре есть и собственные сказки, родившиеся в недрах национальной души. Они рассказывают, кого в данной стране считают красивым, добрым, благородным, какие поступки ценятся, а какие порицаются, о чём мечтают простые люди.
- Капица Ф. С., Колядич Т. М. Русский детский фольклор: Учебное пособие для студентов вузов. — М.: ФЛИНТА: Наука, 2002.
- Костюхин Е. А. Типы и формы животного эпоса. / . — М. : Наука, 1987. — 270 с. — (Исслед. по фольклору и мифологии Востока / Редкол.: Д. А. Ольдерогге (пред.) и др.).
- Литературная энциклопедия терминов и понятий / Под ред. А. Н. Николюкина. — Институт научной информации по общественным наукам РАН: Интелвак, 2001. — 1596 с. — ISBN 5–93264-026‑X.
- Мелетинский Е. М. Миф и сказка // Фольклор и постфольклор: структура, типология, семиотика
- Пропп В. Я. Исторические корни волшебной сказки / Научная редакция, текстологический комментарий И. В. Пешкова. — Издательство «Лабиринт», 2000. — 336 с. — ISBN 5–87604-008–8
- Словарь литературоведческих терминов / Ред.-сост.: Л. И. Тимофеев и С. В. Тураев. — М.: «Просвещение», 1974.
- Структура волшебной сказки. — М.: Российск. гос. гуманит. ун‑т, 2001. — 234 с. — ISBN 5–7281-0373–1.
- Толковый словарь русского языка. Т. 3. П – Ряшка / гл. ред.: Б. М. Волин, Д. Н. Ушаков; под ред. Д. Н. Ушакова. – Москва: Государственное издательство иностранных и национальных слов., 1939.
- Шинкаренко В. Д. Смысловая структура социокультурного пространства: Миф и сказка. — М.: КомКнига, 2005. — 208 с. — ISBN 5–484-00253–2.
- Юдин Ю. И. Дурак, шут, вор и чёрт (Исторические корни бытовой сказки). — М.: Лабиринт, 2006. — 336 с. (Разыскания в области филологии, истории и традиционной культуры) ISBN 5–87604-148–3
Немецкая народная сказка
В немецких народных сказках отражаются давние периоды истории человечества. Также для немецких сказок характерна такая черта, как представление о переселении человеческой души в тело животного или растение.
Впервые рассказы эпохи классической древности появились в Германии в 9-10 вв. Они были привезены в страну странствующими жонглерами и актерами. Это были небылицы, сказки-загадки, сказки о животных, шванки.
Замечание 2
Шванк – это короткий рассказ комического содержания.
На развитие немецкой сказки большое влияние оказали сказки «Тысяча и одна ночь».
Как правило, немецкая сказка по композиции имеет двойное или тройное членение. Схему с двойным членением дает противопоставление бедности и богатства, добра и зла, низкого и высокого.
Немецкая сказка обнаруживает склонность к формулам. Например, для немецких сказок характерны числа 3, 7, 9, 12. Популярны в ней традиционные зачины и концовки. Повторы являются обычным приемом немецких народных сказок. В немецкой сказке очень редки песенные повторы. Главная характерная черта немецкой сказки – жестокое отображение реальности и наличие серьезной морали, воспитывающей определенные черты характера.
Опора литературной сказки на традиции устного народного творчества, стремление авторов сказок к соблюдению формул и канонов народного произведения делают возможным объединение народной сказки и авторской в один жанр. Рассмотренные отличия народной сказки от литературной не являются жанродифференцируюими, они только демонстрируют всю широту и многообразие жанра сказки. Народная сказка за долгий период существования подвергается литературной обработке, и авторские сказки корнями уходят в народные традиции.
ВОЕННЫЙ ЛУБОК КАК ЖАНР ЖУРНАЛИСТИКИ
Популярность лубка в простонародной среде обусловлена не только яркостью гиперболизированных изображений, но и нехитрой тематикой, «простодушными» сюжетами, что обеспечивало этому искусству доступность, «развлекательность» и, несомненно, коммуникативный потенциал: картинки (как правило, с подписанными «пояснениями», подчас рифмованными, легко запоминающимися) вызывали активную реакцию, обсуждались, пересказывались, «обрастали» новыми «сюжетами», аналогиями, становились своеобразным средством информации в ситуации, когда газеты и журналы для неграмотного населения России были недоступны. В годы Крымской войны интерес к военному лубку сохранялся не только у простонародья, но и среди всего населения России. Выход лубочных картинок и даже альбомов с лубочными иллюстрациями регулярно анонсировался в периодике. В статье представлены материалы журнала «Современник» Н. А. Некрасова и И. И. Панаева, отражающие оценки лубочных изданий периода Крымской войны, что позволяет судить о востребован…