Анализ / мораль басни «Волк на псарне» Крылова
Одна из самых известных исторических басен Ивана Андреевича Крылова – «Волк на псарне». Это аллегория времен войны с Наполеоном.
Басня создана осенью 1812 года. Ее автору чуть за сорок, по протекции А. Оленина он получил место в столичной Публичной библиотеке. В этот период он создает истории только на оригинальном, национальном материале. Размер типичен для большинства его басен – вольный ямб с парной рифмовкой, истоки которого следует искать в русском раешном стихе. Вновь стремительное развитие событий: волк вместо овчарни (где дремали, соответственно, овцы) угодил на псарню (где обосновались не только охотничьи собаки, но и сами псари-охотники). «Залились»: конечно, лаем. «Ахти»: междометие, передающее поднявшийся переполох. Той же цели служит тройное упоминание огня в одной строке. Сравнение: стала адом. Люди молниеносно захлопывают Волка в ловушке. Перечислительная градация «с дубьем, с ружьем» не сулит серому ничего хорошего. «Мой Волк»: в местоимении чувствуется насмешка. Идиома: глазами съесть. «Расчесться за овец»: заплатить за все злодейства, которые слишком долго сходили ему с рук (с лап). Он льстит и набивается в кумы и сваты псарям и их псам, дает торжественную «волчью клятву». Однако те знают, что «кум» неисправим. Ему даже не позволяют договорить. «Не делать мировой»: не идти на мирное соглашение. На серого приятеля спускают гончих.
Произведение – отклик на переломный момент Отечественной войны 1812 года: Наполеон пытался договориться с русскими о мире. Однако его предложение было отвергнуто, а вскоре французский император потерпел чувствительнейшее поражение при Тарутине, нанесенное армией под предводительством М. Кутузова. В ноябре того же года после боя под Красным фельдмаршал М. Кутузов лично читал эту басню перед своими офицерами. На словах «я сед» он обнажил голову и, как писал очевидец, «потряс наклоненной головой». Следует сказать, что в руки полководца басня попала лично от автора, который передал ее жене М. Кутузова. А уж последняя отправила мужу текст письмом. Известно, что басни И. Крылова славились в военной среде той поры. Конфликт выстроен на контрасте пары действующих лиц: ловчий и Волк. Первый – М. Кутузов, второй – загнанный в угол Наполеон. С вероломным разговор короткий. Тем более, с врагом, посягающим на родную землю. Да еще попавшим и так в безвыходное положение. Морали явной нет, хотя она и очевидна. Басня, между тем, доныне живет и сама по себе, даже вне исторического контекста, настолько колоритны ее персонажи и узнаваемы характеры. Перифраз: серый забияка. Инверсия: поднялся двор (метафора народного отпора врагу), пустился хитрец. «Перервал»: современное «прервал». Пример фамильярной парентезы: приятель, сосед.
«Волка на псарне» И. Крылов опубликовал в журнале «Сын Отечества». Писатель по праву считается родоначальником русской патриотической басни.
Читательский дневник по басне «Волк на псарне» Ивана Крылова
Название произведения: «Волк на псарне»
Число страниц: 3.
Жанр произведения: басня.
Главные герои: Волк, Ловчий.
Характеристика главных героев:
Волк — расчётливый, хитрый.
Хотел разжалобить ловчего.
Ловчий — умный, сообразительный и смелый.
Не купился на жалобные слова волка.
Краткое содержание басни «Волк на псарне»
Волк по ошибке попал вместо овчарни на псарню.
Псы подняли лай, сбежались псари, стали травить волка.
Кто-то побежал за огнём.
Волк прижался к стене и понял, что ему приходит конец.
И он решил пуститься на хитрость.
Стал убеждать псарей, что пришёл с миром, что готов защищать стадо от своих собратьев.
Хотел даже дать честное слово.
Но ловчий прервал его речь.
Он сказал, что с волками не заключает мировой, а спускает с них шкуру.
И спустил на серого свору собак.
Основная мысль басни «Волк на псарне»
Мораль басни в том, что с врагами нельзя ни о чём договариваться, их нужно бить.
Главная мысль басни в том, что враг нет доверия, и его хитрые речи слушать нельзя.
Основная идея басни в том, что враг может пуститься на любую хитрость, чтобы добиться своей цели.
А значит его надо бить, а не слушать.
Чему учит произведение
Басня учит не доверять противнику и не пытаться с ним помириться.
Учит действовать решительно и смело.
Учит не поддаваться на хитрость.
Учит тому, что враг всегда останется врагом.
Краткий отзыв о басне «Волк на псарне» для читательского дневника
Прочитав эту басню, я вспомнила историю Отечественной войны 1812 года.
Ведь именно её событиям посвятил своё произведение автор.
Под образом хитрого Волка он вывел Наполеона.
А прообразом умного Ловчего стал Кутузов.
Волк попался псарям и пытался хитростью завоевать их доверие.
Но верить серым последнее дело, и это отлично понимал мудрый ловчий.
Он не стал слушать посулы, а просто спустил на него стаю собак.
Это поучительная басня, которая говорит о том, как нужно вести переговоры с врагами.
Автору удалось в метафоричной форме отразить события Отечественной войны и нашествия французов.
Он убедительно показал, как следует поступать с хитрецами.
Мне понравился спокойный и мудрый ловчий.
Он много общался с волками и знал, что тот всегда останется врагом.
Всегда будет резать овец, несмотря ни на какие обещания.
А потому просто покончил с наглым обманщиком.
Я всем советую прочитать эту басню и поступать со своими врагами так, как это сделали с ними её герои.
Пословицы к произведению:
- Не клади волку палец в зубы.
- На вид простак, а в душе хитряк.
- Как не хитри, а правды не перехитришь.
- Разговорам не дивись, на хитрость не ловись.
- У хитрого начала скандальный конец.
Ещё читательские дневники по произведениям Ивана Крылова:
- «Листы и Корни»
- «Стрекоза и Муравей»
- «Ларчик»
- «Мартышка и Очки»
- «Ворона и Лисица»
- «Осёл и Соловей»
- «Квартет»
- «Зеркало и Обезьяна»
- «Слон и Моська»
Библиотека произведений автора пополняется.
Басня Волк на псарне — анализ
Басня Крылова Волк на псарне – патриотическое произведение о значительных исторических событиях 1812 года. Ловчий – Кутузов, Волк – Наполеон, но даже подробное знание и понимание истории со сравнением поведений этих личностей не покрывают полностью глубокую мораль басни Волк на псарне.
В басне Крылова много внимания уделено передаче живописности всех картин и настроений участников. Тревога на псарне взбудораживает использованием ярких и образных выражений: «псы рвутся на драку»… Причем особенно четко описана опасная хитрость волка и изворотливость: «Я пришел мириться к вам совсем не ради ссоры». Автор очень легко передает ум Ловчего, которому и так понятно лицемерие волка в попытке спасти свою шкуру. Ловчий не дослушивает его, а произносит слова, ставшие началом морали: «Ты сер, а я, приятель, сед».
Морализаторские сказки-басни знаменитого русского поэта и публициста Ивана Андреевича Крылова далеко не всегда прозрачны по своему учебно-воспитательному посылу. У баснописца есть целый пласт басен, написанных на злобу дня, так сказать, как отклик на те, или иные исторические события, современником которых он был. Басня «Волк на псарне» как раз относится к этому виду крыловских басен.
О создании и публикации
Басня была создана Крыловым в разгар военных действий Отечественной войны 1812 года. Необычным является и то, в каком журнале была впервые напечатана басня – это было не литературное или публицистическое издание, а «Сын Отечества». Это объясняется кругом читателей, на которых было ориентировано произведение. Крылов хотел донести свою мысль заносчивой молодёжи, военным, чиновникам и прочее. Басня была опубликована в октябре 1812 года.
Басня рассказывает нам о незадачливом Волке, который решил напасть на овчарню, чтобы поживиться. Однако по ошибке наш герой попал в псарню. Не трудно догадаться, что тут же охотничьи и сторожевые псы подняли шум. Услышав неразбериху, прибежали псари и закрыли ворота, чтобы случайный гость не убежал.
Оценив ситуацию, Волк справедливо решил, что ему не выбраться и нужно договариваться с псами. Напомнив собакам, что он является их дальним родственником, Серый пообещал, что более никогда не предпримет попытки залезть к овцам и даже заверил, что будет яростно защищать стадо от посягательств со стороны неприятелей. Но главный пёс оборвал заливистые речи Волка, сказав, фразу, которая сразу стала крылатой – «ты сер, а я, приятель сед». Это значит, что, несмотря на явное сходств (седой-серый), между ними огромное разница. Басня заканчивается тем, что Ловчий напускает на Волка стаю гончих.
Историческая справка
Считается, что под обликом Серого Волка автор басни подразумевал Наполеона с его серым военным сюртуком. А вот Седая масть пса отсылает читателя к седой голове знаменитого Николая Кутузова. Это был самый заслуженный, именитый и славный военный начальник, который начал свою карьеру ещё при Екатерине Второй. И хоть лично императору Александру I Кутузов был не очень приятен, с критической ситуации он обратился именно к нему, гению военной мысли.
Согласно военному плану Кутузова, российские войска должны были перекрыть отступление Наполеона. Словно Волк на псарне, то есть, оказавшись в безвыходной ситуации, армия Наполеона была обречена на погибель. Взятие Москвы вылилось для наполеоновских войск в сокрушительное поражение. Седой, умудрённый опытом Кутузов, переиграл серый сюртук Бонапарта.
Мораль
Текст басни пересказывала вся Россия – столь метко подметил Крылов все тонкости исторических перипетий. Помимо знаменитого «ты сер, а я…», народом была создана новая поговорка: «поджать хвост, как волк на псарне». Ироничная присказка даже была занесена в сборник Даля.
Если рассматривать мораль, не обращаясь к историческим реалиям и ориентируясь на детскую и юношескую аудиторию, то смысл басни сводится к следующему: нередко нехорошие люди, попадая в сложное положение, готовы клясться в чём угодно – вечной дружбе, добрых намерениях, светлых побуждениях, обещать чего угодно. Однако на деле нужно уметь разглядеть таких хитрецов и не идти у них на поводу. Оправдания эти выглядят нелепо и неубедительно, и подлый человек должен понести заслуженное наказание.
Прошло более 200 лет, а пороки общества не меняются. И во времена Крылова, и сегодня, подлец готов льстить, уговаривать, обманывать, хитрить, надеясь на то, что бы выйти сухим из воды. Берегитесь – предостерегает нас русский баснописец…
Разбор басни
Прочитайте басню (рис. 3):
Рис. 3. Басня (Источник)
Разберемся, кто такие герои басни и какие черты в образы Ловчего и Волка заложил автор. Приведём цитаты, которые характеризуют героев (рис. 4):
Рис. 4. Цитаты (Источник)
Обратите внимание, что Волку в басне уделено больше внимания, чем Ловчему. Вот качества героев, которые показывает автор (рис
5):
Рис. 5. Качества героев (Источник)
Наполеон Бонапарт (рис. 6) думал, что без труда завоюет Россию. Но он, как Волк в басне, почувствовал себя загнанным в угол: на борьбу с ним поднялась не только армия, но и крестьяне.
Рис. 6. Наполеон Бонапарт (Источник)
Именно благодаря этому война была названа Отечественной, потому что на борьбу с врагом поднялось все отечество. Когда Наполеон понял, что завоевать Россию не получится, он написал письмо императору Александру I, в котором просил о перемирии. Михаил Илларионович Кутузов (рис. 7), мудрый полководец, не поверил Наполеону.
Рис. 7. М.И. Кутузов (Источник)
Русская армия оставила горящую Москву (рис. 8), а Наполеон ни с чем возвращался по Смоленской дороге, которую его же войска ранее разбили. Стаи гончих олицетворяют русскую армию в басне.
Рис. 8. Горящая Москва (Источник)
Басня – это короткий стихотворный или прозаический рассказ нравоучительного характера.
Разберем, какая аллегория в басне «Волк на псарне». В баснях обычно присутствуют постоянные аллегории (рис. 9):
Рис. 9. Постоянные аллегории басен (Источник)
Эта басня отличается от типичных басен. Главное отличие в том, что в основе ее сюжета лежат реальные исторические факты. Герои басни не Волк и Ловчий, а М.И. Кутузов и Наполеон. Каждому герою присущи качества животного (рис. 10).
Рис. 10. Ассоциации (Источник)
Значение слова «ловчий» по толковому словарю:
Ловчий –
а) тот, кто ведал охотой;
б) приученный к ловле кого-то, тот, кто ловит.
Слово «ловчий» этимологически связано со словом «ловкий» (искусный, умелый, находящий выход из любого положения, хитрый, умный). Носителем этих качеств является М.И Кутузов.
В любой басне есть мораль, вывод. Обычно мораль в басне – это слова автора в начале или конце басни. Мы говорили, что басня «Волк на псарне» отличается от обычных басен. Ее мораль вложена в уста Ловчего (рис. 11).
Рис. 11. Мораль (Источник)
В других баснях животные – носители человеческих черт, в нашей басне, наоборот, человек – носитель качеств животных.
История написания
В конце сентября 1812 года Наполеон предпринимает несколько попыток примириться с Российской империей. Это случилось после захвата Москвы
Для него это перемирие было очень важно, ведь оно существенно повысило бы его престиж на мировой арене и помогло бы сохранить армию. Но, приехав в столицу, Бонапарт оказался в ловушке
В связи с этим он начал писать письма русскому императору с просьбой заключить мирный договор. Но делал он это не прямо, а подводил к проблеме окольными путями.
Александр Первый не отвечал на письма. Тогда Наполеон предпринял попытку обойти императора и написал Кутузову с таким же предложением мира. К ней он приложил необходимые непоколебимые аргументы. Но полководец также оставил без ответа послание врага.
Поражение французов совпало с первым прочтением басни. Кутузов как раз получил рукописный вариант произведения. Известный полководец прочитал сочинение перед всеми солдатами. Это сильно подняло русский дух.
Анализ басни «Ворона и лисица»
В произведении имеются две стороны
, разворачивающие действие вокруг одного прельщающего предмета. Лиса чаще всех других представителей фауны упоминается в произведениях И.А. Крылова. Этот зверь олицетворяет хитрость, лицемерие, эгоизм и умение сладостно льстить. Лисица остаётся глухой к чужим несчастьям, не знает большей радости, чем увидеть неудачу другого.
Ворона в басне представляется наивным, тщеславным и глупым созданием
. Она обладает вкусным лакомством, драгоценной вкусностью. Птица понимает, как дорог этот объект в её клюве и думает, что никто неспособен отобрать небесный дар. Однако хитрый враг видит ворону насквозь. Большие пороки пернатого создания становятся аргументом в пользу потери благоухающего сыра. Крылов высмеивает глупость и низость характера, который так легко поддался льстивой провокации. Тема представляется актуальной и для теперешнего мира.
Художественные приемы
Крылов, помимо того, что баснописец, также и лирик. Автор имеет жанровую особенность красочно описывать фон, картины, передавать настроение героев. Он использует крылатые выражения, которые сегодня вошли в разговорный язык.
Писатель акцентирует много внимания на том, что враг опасен и хитер. Ловчего автор описывает как человека с острым умом и спокойным характером, который научен жизнью. Герой сразу понимает намерения животного и знает, насколько он изворотлив. Волк — серый и хитрый, а ловчий — седой и мудрый.
Единственное правильное решение — уничтожить или обезвредить агрессора любым способом.
Краткая биография И.А. Крылова
Жанр басни. Понятие морали в басне. Эзопов язык
2 февраля 1769 г. в Москве в семье небогатого армейского офицера А. П.Крылова родился первенец Иван. Глава семейства более 20 лет служил в отдаленных гарнизонах Оренбургской губернии, отличился при обороне Яицкой крепости во время восстания Емельяна Пугачева, но ни наград, ни повышения по службе не получил. Во время осады крепости сын капитана Крылова, пятилетний Иван, познал голод, видел, как во двор их дома падали пушечные ядра. Впоследствии он узнал, что ему угрожала еще более смертельная опасность. В бумагах восставших была найдена запись, что Пугачев распорядился после захвата крепости повесить капитана Крылова, его жену и сына.
Последующие детские и отроческие годы Ивана Крылова прошли в Твери, куда семья переехала после отставки отца, который в 1778 г. скончался.Положение семьи было бедственным, денег на обучение на было, но Иван много читал, а богатые соседи, которые приглашали для своих детей учителей, позволили ему учиться вместе с ними французскому языку. Самостоятельно Иван осваивал игру на музыкальных инструментах, неплохо играл на скрипке. Крылов занимался самообразованием всю жизнь, став самым просвещенным человеком своего времени.
Десятилетним мальчиком, чтобы помочь матери и двухлетнему брату, начал работать писцом в городской канцелярии, переписывая прошения. После семья перебралась в Петербург, где Иван устроился на работу приказчиком в казенную палату. В 14-летнем возрасте увлекся театром, стал пробовать писать стихи и музыку. Первым его произведением была комедийная опера «Кофейница». После написал несколько пьес, которые имели успех. В конце 1780-х г. Крылов опубликовал свои первые басни, занялся журналистикой и издательством сатирико-просветительских журналов. Из-за злободневных сатирических статей три журнала один за другим были закрыты цензурой.
В литературной среде заговорили о молодом писателе, ученике русских просветителей. В 1809 г. Иван Крылов издал свой первый сборник басен. В 1812 г. он устроился в Публичную библиотеку, в которой проработал до конца жизни почти тридцать лет. Скончался 9 ноября 1844 г. Крылов при жизни издал 9 сборников басен, которые Гоголь назвал книгами «мудрости самого народа».
Молодой Крылов
Басенный жанр – один из самых древнейших. Басня появилась еще в античной литературе, предназначалась для описания житейских и общественных отношений,человеческих характеров, косвенной критики человеческих пороков, т.е. занималась освещением нравственной стороны жизни людей. Признаками жанра басни, которая развлекая, должна была поучать, являются краткость формы, простота языка и доступность. Характерна для басни мораль, представляющая собой вывод или совет.
До наших дней дошло творчество древнегреческого баснописца Эзопа, жившего в IV в. до н.э. Сведения о его жизни скудны: известно, что он был рабом, внешность его была уродливой, но прославился он своим остроумием и проницательным умом, не боялся осуждать пороки властителей. Басни Эзопа, которых сохранилось около 400, представляют собой небольшие прозаические произведения с иносказательным содержанием. Избегая прямого указания на недостатки реальных людей, баснописец, которому положение раба не позволяло говорить открыто,использовал язык намеков и иносказаний. Такая манера изложения позволяла в скрытой форме передать основную авторскую мысль. Такую тайнопись повествования писатель М.Е. Салтыков-Щедрин назвал «Эзопов язык». Подобная форма художественной речи встречается и в языке басен Крылова.
Мораль басни «Ворона и лисица» — проблематика
В произведении нет положительных нравов. Крылов обстоятельно высмеивает порок, обманувший себя же. Детям нельзя брать пример с аллегорической темы внутри басни
. Ворона слишком черства и глупа, лисица – самодовольна и хитра. Проведя анализ, читатель поймёт, что здесь не описывается добродетель в своей чистой манере, не отмечаются ошибки поведения. Первые слова басни о лести производят впечатление морали, но нравственность эта натянута.
Проблематика басни актуальна для времени самого автора. В начале XIX века угодническое поведение было распространено в сферах высшего общества. Лесть укрепилась и перестала казаться чем-то порочным. Сатиры с применением аллегорий приносят достаточную пользу, потому что побуждают испорченных людей обращаться к своему сознанию и пытаться избежать дальнейшего позора.
Краткая биография
Иван Андреевич Крылов, 1769–1844 (рис. 1), прожил долгую жизнь, был свидетелем важных исторических событий для нашей страны, одно из них – Отечественная война 1812 года.
Рис. 1. Иван Андреевич Крылов (Источник)
В 1812 году Иван Андреевич поступил на службу в первую российскую публичную библиотеку. Руководителем ее был его друг Алексей Николаевич Оленин (рис. 2).
Рис. 2. Алексей Николаевич Оленин (Источник)
В течение 30 лет Иван Андреевич служил в библиотеке.
Война 1812 года сопровождалась широким общественным подъемом. Писатель написал несколько басен, посвящённых этому событию. Одна из них – «Волк на псарне».
https://www.youtube.com/watch?v=HM5UfleSmkc
Анализ 2
Произведение посвящено не только осуждению людских отрицательных качеств, его сюжет был навеян Крылову событиями Отечественной войны 1812 года. Известно, что именно тогда Кутузов прочел данную басню.
Непосредственным поводом для написания басни о лицемерии и мнимой покорности послужил известный эпизод войны. Наполеон, заняв Москву, оставленную русскими после Бородинского сражения, увидел, что заключать мир с ним никто не собирается. Перед французским императором лежали огромные пространства России, населенными миллионами людей, готовыми сражаться за независимость своей страны. Он очутился в положении волка из басни.
Название «Волк на псарне» подчеркивает незавидное положение, в котором оказался завоеватель в древней русской столице. Он рассчитывал разбить по частям численно уступающие ему армии, что дела в Европе. Они должны были выступить пусть и не совсем в виде беззащитных жертв, но в роли противника, заранее обреченного на поражение. Крылов, несомненно, под влияние патриотического воодушевления, выбрал столь яркие образы, говоря о намерениях Наполеона.
Встретив достойного противника и оказавшись в Москве в ловушке, завоеватель постарался заключить мир. Его предложения, действительно, очень похожи на уверения волка о его желании заключить мир и служить верой и правдой, охраняя стада. И в басне и в реальности всем совершенно очевидно, что подобные предложения насквозь лживы и вызваны отчаянным положением, в котором оказался хищник.
В ответе Ловчего звучит и намек на детали внешнего облика полководцев. Один из них серый, другой – седой. Известно, что Наполеон постоянно носил мундир именно серого цвета, тогда как Кутузов, будучи пожилым человеком, имел седые волосы.
Мораль басни в том, что ни в ситуации войны 1812 года, ни в любой другой, ни в коем случае не следует верить раскаянию и миролюбию врага, оказавшегося в тяжелом положении. Ловчий в басне, олицетворяющий российское командование и лично Кутузова, говорит прямо, что мира быть не может между теми, кто не только имеет разные интересы, но и совершенно противоположную сущность.
Конец басни показывает уверенность автора, что с хищниками (и в прямом, и в переносном смысле) мир заключать нельзя, прекратить борьбу можно только после того, как тот, кто пришел со злыми намерениями уже будет не опасен, потеряв любую возможность приносить вред.
Фабула
С давних времён жанр басни имеет лицо животного мира
. Главная задача произведения – раскрытие и выражение морали, нравственной истины, возникающей в обществе. Порочность у Крылова обладает своеобразными чертами русского эпоса. Это отличает его басни от похожих произведений Лафонтена и Эзопа. Фабула рассматриваемого варианта «Вороны и лисицы» обладает простой структурой, лёгкой незатейливостью и откровенностью.
На заметку!
Структура произведения делится на две части. В первом четверостишие читатель находит основную мораль, по мнению самого автора. Крылов порицает лесть и говорит, что она ещё долго не выведется из умов множества людей. Вторая часть включает 23 строки, в которых разместился сюжет и монолог автора.
Рыжая героиня басни Крылова «Ворона и лисица» льстит и говорит вещи, которые совершенно не относятся к обладательнице сыра. «Пернатая гордячка» никак не располагает прекрасными глазками, изящным носиком и ангельским голосом, о которых говорит лиса. Не выдержав давления внутреннего тщеславия, глупая ворона выкрикивает и теряет вкусную «драгоценность». Лисица добивается своего и скоропостижно скрывается восвояси.