Профессия поэта
В 1924 году на показательном концерте выпускников хореографического училища присутствовал нарком просвещения Анатолий Луначарский
Он обратил внимание на то, как юная поэтесса под аккомпанемент музыки Шопена зачитывала весьма внушительное по размерам стихотворение «Похоронный марш» собственного сочинения. Хотя произведение было отнюдь не юмористическим, Луначарский с трудом удержался от смеха и уверенно заявил, что девушка будет писать прекрасные, весёлые и радостные стихи
Тогда это обидело Агнию, но, как оказалось позже, пророчество Луначарского сбылось. Через несколько дней он пригласил её на приём к себе в наркомат, где посоветовал всерьёз заняться литературой.
Свои первые произведения поэтесса понесла в Госиздат в 1925 году. «Мишка-воришка» и «Китайчонок Ван Ли» понравились издательству и стихотворения были опубликованы. Далее последовали сборники стихов «Игрушки», «Братишки», «Мальчик наоборот», «Снегирь», «Болтунья» и многие другие.
Первым мужем Агнии Львовны Воловой был поэт Павел Барто. Они поженились в 1921 году. Совместно с ним она написала три стихотворения — «Девочка-рёвушка», «Девочка чумазая» и «Считалочка».
В 1927 году у них родился сын Игорь (Гарик), а через 6 лет супруги развелись.
В 1936 году выходит цикл поэтических миниатюр Барто для самых маленьких под названием «Игрушки». С этого момента Агния Львовна стала классиком советской детской литературы, её произведения вошли в хрестоматии и стали переводиться на многие языки мира. Ритм, рифмы, образы и сюжеты её стихов оказались близки и понятны миллионам маленьких читателей и их родителям. Однако, было бы не совсем правильно воспринимать Барто исключительно как детскую поэтессу. Она много и успешно занималась общественной работой. Видимо потому неслучайно, что в 1937 году Агния Львовна была делегатом Международного конгресса в защиту культуры, проходившего в Испании.
Найти человека
С книги «Звенигород» начался очень важный этап в жизни Агнии Барто — долгие годы поисков людей, потерянных родственниками во время войны. В её радиопередаче «Найти человека» дети рассказывали о своих обрывочных воспоминаниях из тех времён, когда они ещё жили с родителями. Барто зачитывала отрывки писем, ей помогали слушатели: в результате огромное количество людей нашли друг друга.
В 1954 году о книге узнала уборщица Карагандинского дома инвалидов Софья Гудеева, восьмилетняя дочь которой Нина потерялась во время войны. Софья Гудеева написала Агнии Барто письмо о своей истории. Агния Барто решила попытаться найти пропавшую девочку. При помощи милиции после восьми лет поисков Нина нашлась.
Журнал «Огонёк» и многие газеты рассказали, как воссоединилась семья. И люди стали писать, в надежде, что она сможет помочь. Родители искали детей, дети родителей, сёстры братьев. Многие дети во время войны терялись совсем маленькими, они не могли назвать свои имена и фамилии, им давали новые имена. Так родилась передача «Найти человека», которая выходила в течение девяти лет на радио «Маяк».
Агния Львовна просто зачитывала письма людей, потерявшихся во время войны. Именно она придумала способ искать людей лишь по обрывочным, фрагментарным воспоминаниям детства. Для официальных поисков этого было мало, для Барто — достаточно. Она, как никто другой, знала способность детей запоминать острые моменты жизни и решила свой поиск построить именно на них.
В 1969 году на материале историй, с которыми Агния Львовна познакомилась, работая на «Маяке», она издала свою первую книгу прозы, которая тоже получила название «Найти человека». Позднее по этой книге был снят фильм, получивший приз на международном кинофестивале в Локарно.
Отрывок из книги:
Вот так и шла работа — из маленьких фрагментов из нелепых и нескладных детских воспоминаний о шраме на правой брови, о прыжках с крыши сарая, о мелких перебежках босыми ногами по снегу в поисках матери, о собаке Джульбе, о катании на воротах и так далее Агния Львовна Барто собирала большую мозаику надежды и веры. Соединяла и заново знакомила людей близких, но разбросанных войной.
В книге «Найти человека» говорится о тринадцати историях в письмах в конце книги есть последняя строчка:
Из воспоминаний дочери поэтессы Татьяны Андреевны Щегляевой:
Работа на радиостанции «Маяк»
За всё время, что она работала в передаче, с 64-го по 73-й годы Агнии Львовне удалось соединить больше тысячи семей. Точная цифра, которую она упоминает в своей книге «Найти человека», — 927 семей.
Позже формат программы был взят за основу программы «Жди меня».
В 1973 году по сценарию Барто была поставлена драма «Ищу человека». В основе фильма, поставленного по одноимённой книге и по циклу радиопередач писательницы, — подлинные истории о разлуках и встречах, о поисках близких, продолжавшихся много лет после войны.
В 1974 году, после того, как передача закончила выходить в эфир, Агния Барто напишет:
Встреча с юными читателями
Биография
Агния Львовна Барто (Гетель Лейбовна Волова) появилась на свет в Москве 17 февраля 1906 года. Девочка родилась в образованной семье еврейского происхождения, единственный и любимый ребёнок. Отец Лев Николаевич Волов — ветеринарный врач, и мать Мария Ильинична Волова (в девичестве Блох) — домохозяйка.
Агния Львовна получила хорошее домашнее воспитание, которым руководил её отец. Лев Николаевич Волов (Абрам-Лев Нахманович Валов) очень любил басни Крылова и с самого детства читал дочери их на ночь. Он же учил девочку читать по книге Льва Николаевича Толстого, чьи произведения очень любил.
Ещё в раннем детстве Агния начала писать стихи. Слушателем первых стихов был отец, он же выступал критиком. Ему хотелось, чтобы дочка писала «правильно», строго соблюдая определённый размер стихотворения, а в её строчках, как нарочно, размер то и дело менялся (что отец считал упрямством с её стороны). Потом окажется, что смена размера — одна из отличительных черт поэзии Барто. Правда, и позже именно за это Маршак критиковал её стихи.
Как впоследствии признавалась сама поэтесса, в первых классах гимназии она отдала предпочтение любовной тематике: исписала ни один лист наивными стихотворными рассказами о «влюблённых маркизах и пажах». Впрочем, сочинять стишки о томных красавицах и их пылких возлюбленных девочке достаточно быстро надоело, и постепенно подобные стихотворения в её тетрадях сменились смелыми эпиграммами на подруг и учителей.
Как и все дети из интеллигентных семей тех времён, Барто обучалась немецкому и французскому языкам, ходила в престижную гимназию. Среди увлечений будущей поэтессы были танцы. В балетную школу она пошла, чтобы не перечить отцу, который хотел видеть свою дочь на сцене.
Позднее финансовое положение семьи, да ещё и в условиях Октябрьской революции, стало плачевным. Поэтому в 15 лет Агния подделала документы, увеличив свой возраст на год, и пошла продавцом в магазин «Одежда» — очень уж ей хотелось помочь семье (сотрудникам магазина выдавали на паёк селёдочные головы, из которых можно было варить суп).
Затем поступила в хореографическое училище и после его окончания в 1924 году в балетную труппу, где работала около года. Однако построить успешную карьеру на сцене ей всё же не удалось: труппа эмигрировала, а отец Агнии не согласился отпустить её из Москвы. Однако любовь к музыке и танцам она сохранила навсегда.
Творческий путь
Однако Луначарский оказался прав: каким-то образом ему удалось рассмотреть в юной балерине задатки великого поэта.
И уже в 1925 году вышла в свет первая книга Агнии Барто «Китайчонок Ван Ли», за ней последовал сборник стихов «Мишка-воришка». Ей было всего 19 лет, когда она попала в мир, о котором мечтала юной гимназисткой, ─ в мир поэзии Серебряного века.
Агния довольно быстро стала популярной, однако этот факт никак не прибавил ей смелости, она была крайне застенчивой. Барто обожала творчество Маяковского, но когда ей представился шанс встретиться с поэтом, то так и не набралась храбрости к нему подойти и завести разговор. А когда решилась прочитать свой стих Корнею Чуковскому, то сказала, что автором является пятилетний мальчик. Возможно, именно застенчивость помогла Барто прожить жизнь, не имея врагов. Она никогда не строила из себя личность умнее, чем есть на самом деле, не ввязывалась в окололитературные склоки и всегда отдавала себе отчёт в том, что ещё многому предстоит научиться в жизни.
Детские стихи как будто лились из неё рекой, один за другим выходили сборники:
- «Мальчик наоборот»;
- «Игрушки»;
- «Братишки»;
- «Снегирь».
В 1947 году увидела свет её поэма «Звенигород», где Агния Львовна рассказывала о детках, потерявших во время войны родителей. Поэтесса посещала детский дом в Подмосковье, беседовала с детьми, которые рассказали ей о том, как жили до войны, кем были их родители. Все эти детские воспоминания и вылились в поэму, которой было уготовано особое предназначение.
Когда поэму «Звенигород» уже читала вся страна, Агнии Львовне пришло письмо от женщины, которая потеряла в начале войны дочь. Некоторые фрагменты, отображённые в поэме из детских рассказов, показались женщине знакомыми, и у неё затеплилась надежда, что в том детском доме Агния Барто общалась с её дочерью. На самом деле так и произошло: мама и дочка встретились после 10 лет разлуки благодаря поэме «Звенигород».
Об этой истории писали советские журналы и газеты, а Агнии Барто стали идти письма от людей, потерявших во время войны своих родственников. Так родилась идея передачи «Найти человека», которую Агния Барто в течение 9 лет вела на радиостанции «Маяк».
Агния Барто – единственная детская поэтесса, которая своими стихами разговаривает с детишками на их родном языке, как будто ровесница. Очень лёгкий у неё стиль. И недаром «Наша Таня громко плачет», «Идёт бычок, качается», «Уронили мишку на пол» присутствуют в жизни каждого ребёнка, как первые шаги и слова, как первая учительница и школьный звонок. Она – первый писатель, с которым знакомится ребёнок, а потом, вырастая, непременно знакомит с её стихами своих детей и внуков.
Барто также написала сценарии к таким известным картинам, как:
- «Подкидыш» (1939);
- «Слон и верёвочка» (1945);
- «Алёша Птицын вырабатывает характер» (1953);
- «10000 мальчиков» (1961).
Творчество Агнии Барто было заслуженно отмечено правительством.
В 1950 году за книгу «Стихи детям» она получила Сталинскую премию, а в 1972 году за сборник «За цветами в зимний лес» Ленинскую премию.
Комментарии
Точки над I и не только…
Алеся
вчера в 22:25
Точки над Ё.
Алеся
вчера в 22:23
100 рублей за доллар — а вы держитесь.
Емеля
вчера в 13:41
Бренд-клеймо и свет со дна колодца
Vistal
позавчера в 12:26
Кирдык доллара — 4
Александр собянинбуржец
17 августа в 02:18
Когда мы большевики, олигархи – лохи
Валерий
16 августа в 19:09
Черный Сталинград
Каиргали
13 августа в 09:47
Манипулирование манипулятарами
Игорь
11 августа в 19:54
Зиновьевский клуб Идеологическая идентификация Зиновьева- загадочная очевидность. 23.06.2023 Гулаков
Игорь
11 августа в 19:50
Кирдык доллара — 3
Alexander53
11 августа в 10:45
«Что библией вбито,…оглоблей не вышибешь»?..
Агафонов
10 августа в 15:45
Ответ Агафонову на комментарий по первой части РГУ
Агафонов
10 августа в 12:52
Война. Взгляд с того света.
Каиргали
10 августа в 07:01
Онкология сама не отмирает, а нам жить надо!
Alexander53
3 августа в 22:30
Кирдык доллара
Alexander53
2 августа в 22:45
Эпохи развития, противоборства, упадка
Валерий Вагин
27 июля в 11:48
А Ванечка остался дураком? «Пригожин решает еврейский вопрос»
Mstislav
21 июля в 04:10
Как работает экономика Сталина сегодня?
Александр собянинбуржец
14 июля в 00:16
У нас деревне — пятая колонна!? Физически-магические смыслы происходящего
Vistal
13 июля в 11:04
Сотворение Русского мира
Валерий Вагин
5 июля в 06:13
Валерий Задерей. ЗА НАШУ ПОБЕДУ! в тотальной гибридной войне против России
Алеся
5 июля в 00:48
Дилетант о государственном суверенитете
Mstislav
3 июля в 11:34
Особенности замкнутых систем
Валерий Вагин
3 июля в 08:21
Третий лишний
Игорь
28 июня в 18:36
На панели – глокая куздра?!
Mstislav
28 июня в 09:17
Память о Великой войне
Mstislav
28 июня в 08:36
Мировой фашизм. 100 лет.
АМ
25 июня в 22:03
Дух овнов и Сила богатырская
Александра Моисеева
25 июня в 13:05
«Записки детского поэта» и «Перевод с детского»
Агния Львовна считала, что «детям нужна вся гамма чувств, рождающих человечность»: об этом сказано и в «Записках детского поэта», вышедших в конце 1970-х — это своеобразный итог и обобщение всего её богатейшего опыта в вопросах воспитания детей ни одного поколения.
Книга «Записки детского поэта» охватывает разные стороны жизни
Наблюдения автора выходят далеко за рамки чисто литературных проблем, её внимание сосредоточено главным образом на проблемах нравственных. Наряду с записями о поэзии для детей, о работе с молодыми поэтами, о воспитании, о тревогах родителей, об отношениях отцов и детей в книге затронуты вопросы сложных человеческих взаимоотношений, любви, жизни и смерти
Агния Барто вспоминает о своём детстве, о юных годах, но приводит лишь те страницы своей биографии, которые необходимы, чтобы подчеркнуть нравственный аспект того или иного факта. В «Записках детского поэта» ясно вырисовывается личность писательницы, её отношение к жизни, её горячая заинтересованность в духовном воспитании человека.
Барто возглавляла Ассоциацию деятелей литературы и искусства для детей, была членом международного Андерсеновского жюри. В составе советских делегаций поэтесса много путешествовала, причём не только по нашей огромной стране, но и за её пределами, а так как стихи Барто были переведены на многие языки мира поэтессу знали дети из разных стран. Многочисленные встречи с детьми, горячее стремление понять их мысли и чувства вызвали у писательницы особенный интерес к стихам самих детей. Стихи детей, живущих в разных странах, встречи, разговоры с ними для Агнии Барто — своеобразный барометр, по которому она может себе представить «погоду» в стране. И в какой бы стране она не находилась — она собирала стихи детей и рисунки. Сначала для себя, а потом Барто решила, нашим «советским» детям захочется узнать, о чём пишут их сверстники — «невеликие поэты» в разных концах Земли.
«Невеликие поэты» — так шутливо Агния Львовна называла маленьких авторов. В книге собраны стихи детей, а написаны они поэтессой. В подстрочном переводе Барто старалась уловить чувства детей, понять, что они думают о дружбе, о мире, о людях.
По мнению поэтессы многое роднит «невеликих поэтов», но часто их переживания глубже, богаче, чем ребёнок способен выразить. Как могла Агния Львовна сохраняла смысл каждого стихотворения, старалась найти ту поэтическую форму, которая позволит прояснить, точнее передать сказанное ребёнком.
Стихи в книжке написаны от имени детей разных стран, а рисунки в ней — наших советских ребят.
Обложка книги «Переводы с детского»
В 1976 году вышел сборник «Переводы с детского» где вышли в свет детские стихотворения многих иностранных поэтов.
Барто была не только знаменитой поэтессой, но и талантливым сценаристом. Именно она стала автором сценариев к фильмам «Подкидыш» 1939 год,
https://youtube.com/watch?v=tbvTsZhc-vU
«Слон и верёвочка» (1945),
и «Алеша Птицын вырабатывает характер» 1953 год.,
Агния Барто скончалась 1 апреля 1981 года, причина смерти — проблемы с сердцем.
Многие поклонники творчества Агнии впоследствии вспоминали её фразу «Почти у каждого человека бывают в жизни минуты, когда он делает больше, чем может» — и отмечали, что для Барто такие минуты растянулись в целые годы.
Работа на радиостанции
Стихи Агнии Барто для самых маленьких
Сейчас, когда все тоненькие детские книжечки, которых выходило невероятное количество в самое разное время, собраны вместе стало отчетливо видно, чем именно привлекательны стихи Агнии Барто для самых маленьких. Оптимизмом, которым дышит каждая строчка, юмором, простым и понятным детям.
Маленький читатель интуитивно чувствует искреннего человека и талантливого педагога, который учит, а не поучает, ненавязчиво и весело передает свой жизненный опыт, мягко и по доброму ставит ребенку новые для него задачи: понимать и чувствовать музыку рифмы. Малышам стихи Агнии Барто читать весело и интересно.
Барто всегда доверяла детским способностям к восприятию, никогда не считала, что ребенок чего-то может не понять. Она не старалась втолковывать детям то, что им подходит по возрасту, она давала им то, до чего они должны дорасти. Давала в такой легкой, доступной форме, что, казалось, совсем непростые идеи просто лежат на поверхности, и любой малыш разберется, что ему хотели сказать. А главное, правильно поймет подчас очень непростые, но полезные вещи, которые могут стать отправной точкой в судьбе нового человечка.
Детские стихи Агнии Барто – это кусочки паззла под названием жизнь. И это отчетливо прослеживается, когда читаешь собрание сочинений писательницы. Возможно, поэтому стихи Агнии Барто для самых маленьких актуальны и для нынешних малышей. Основные жизненные принципы вечны и не зависят от условий конкретного времени. Во все времена ценилось умение удачно шутить, а уж шутить с детьми… А ведь юмор Агнии Барто действительно близок маленьким читателям.
Андрей Щегляев и Агния Барто
Второй супруг поэтессы – Андрей Щегляев, ученый-энергетик, который был достаточно известным деятелем науки в Советском Союзе. Умер от онкологии за 11 лет до смерти самой Агнии. У пары родилась дочь Татьяна.
В отличие от Павла, Андрей искренне радовался за успехи своей жены и хвалил каждый шедевр, который выходил из-под пера Барто. Больше всего любил работы, посвященные их дочери Татьяне. Андрей и Агния жили в любви и гармонии. Потеря мужа стала сильным ударом, спасение поэтесса отыскала в работе. В возрасте 75 лет писательница с инфарктом попала в больницу, хотя еще на собственном дне рождении она танцевала.
Анализ стихотворения «В школу» Барто
Произведение «В школу» Агнии Львовны Барто – хрестоматийный рассказ о важнейшем событии в жизни целой семьи.
Стихотворение написано в 1940-е годы. Поэтессе в эту пору около 40 лет, годы Великой Отечественной войны она вместе с детьми провела в Свердловске. Там она познакомилась с П. Бажовым, устроилась на завод, старалась внести посильный вклад в журналистику. В тот же период она еще раз попробовала себя в качестве киносценариста для детского фильма «Слон и веревочка». В жанровом отношении – поэтический рассказ с толикой юмора, стихи хореические, рифмовка перекрестная сочетается с холостой, 8 строф. Лирический герой – первоклассник Петя. Точнее, будущий первоклассник, осталось ночь пережить. Поэтессе удается передать всю гамму чувств ребенка, предвкушающего новый, совсем взрослый, этап в своей жизни. Открывается стих сакраментальным вопросом. Да ведь герой «теперь не просто мальчик». Он же школьник. Вот и выглаженная форма на стуле, и новенький портфель. «Отложной воротничок»: детали тогдашней советской школьной формы. Петя пойдет в школу в ученической курточке с тем самым обязательным воротничком, фуражке с кокардой, с ремнем и пряжкой.
Поэзия А. Барто сопровождает ребенка с самого раннего возраста, забавляя и поучая его. Даже переступая порог школы, он не расстается с творчеством поэтессы. Лексика разговорная, близкая к детской речи («ужасно испугался»). С улыбкой автор описывает волнение Пети (кстати, имена – одна из важнейших черт поэзии А. Барто, возможность придать достоверность, узнаваемость ситуации). Незнакомая дотоле ответственность снедает первоклассника: «оделся в две минуты». Пожалуй, пройдет немного времени, и он не будет столь охотно вставать по утрам в школу. Глубокой ночью, с пеналом в портфеле (еще бы, ведь он такой красивый), Петя выскакивает в прихожую. Ему не нужны сопровождающие, и даже традиционный букет цветов. Хорошо, что у папы бессонница – он услышал шорох. Даже соседи невольно оказались причастны к завтрашнему событию. Тоже не спят, хотя в школу и не собираются. Рефрены, перечислительные градации подчеркивают ночной переполох. В эту ночь выспались только бабушка с дедушкой, однако и у них были тематические сны: ответы у доски. Опять-таки, невзначай показаны семейные связи, понятие дома. Композиция стиха кольцевая. Начало и финал повторяют друг друга. Прозаизм: электричество. Топоним: Москва-река (значит, дело происходит в столице). Числительные придают правдоподобия: две минуты, десять раз. Много звонких, простых, глагольных рифм. Анафора: даже.
Детство в стихах А. Барто не только советское. В главном – оно универсально. Свежесть восприятия мира, юмор, ненавязчивые нравственные уроки – основа нестареющей поэзии.
В годы Войны
Когда началась война, 35-летнюю Агнию Барто вместе с другими советскими писателями должны были эвакуировать из Москвы в Татарстан. Но писательница отказалась. Её мужа, теплоэнергетика, командировали на одну из электростанций Урала, и Агния решила поехать вместе с ним (вторым мужем Барто был теплоэнергетик, член-корреспондент АН СССР Андрей Щегляев). Однако, на режимный объект звезду советской литературы вместе с супругом не пустили. И Барто в одиночку пришлось ехать за 200 километров от мужа в Свердловск. Её поселили в новом доме почти в самом центре города.
Агния Барто с мужем Андреем на Урале
Но сидеть без дела детская поэтесса не умела. Она участвовала в агитационных собраниях, ездила в приюты и устраивала бесплатные поэтические вечера по всей области.
Вечерами Агния садилась сочинять стихотворение про детей, которые вынуждены были работать на оборонных заводах. Но строчки, как её казалось, получались какими-то фальшивыми. Этими опасениями Барто однажды поделилась со своим новым уральским другом –— писателем Павлом Бажовым.
Из разговоров с детьми поэтесса черпала вдохновение для своего творчества, а где ж ещё можно было встретить детей во время эвакуации на Урал? Конечно, на заводе, ведь многие из них встали к станкам вместо ушедших на фронт взрослых… Так Барто и стала заводской работницей. Осваивала профессию токарного слесаря для того, чтобы… общаться с подростками!
Параллельно с работой на заводе, Агния Барто устроилась корреспондентом в местную газету.
Во время Великой Отечественной войны она часто выступала по радио в Москве и Свердловске, писала военные стихи, статьи, очерки. В 1942-м была корреспондентом «Комсомольской правды» на Западном фронте.
Из воспоминаний дочери поэтессы Татьяны Андреевны Щегляевой:
Встреча с детьми в Доме пионеров